Aucune traduction exact pour بلد مدين

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe بلد مدين

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Pour montrer à la ville quel grand homme est Big Jim ?
    حتى تظهر للبلدة مدى شجاعتك؟
  • Dans certains pays, la prévalence du VIH a nettement reculé.
    وخفض بعض البلدان مدى تفشي فيروس نقص المناعة البشرية إلى حد كبير.
  • Monsieur le Président, ma délégation sait combien votre pays appuie les initiatives en faveur du retour de la paix en Somalie.
    السيد الرئيس، يدرك وفد بلدي مدى دعم بلدكم للمبادرات الرامية إلى عودة السلام إلى الصومال.
  • La situation interne de chaque pays et la façon dont le problème de la discrimination est reconnu devraient être prises en compte dans ce processus.
    وينبغي أن يراعى في هذه العملية الحالة الداخلية للبلدان ومدى الاعتراف بوجود مشكلة التمييز.
  • Toujours dans ce cadre, une commission se chargerait, à la demande du pays débiteur, d'assurer une restructuration cohérente et complète des créances.
    وقد يكون الهدف من إيجاد لجنة للإطار الدولي للديون تحقيق إعادة هيكلة متسقة وشاملة عندما يطلب ذلك البلد المدين.
  • a) Enquête détaillée sur le degré de connaissance des avantages associés au statut de PMA et d'évaluer la façon dont les pays intéressés en tirent parti;
    (أ) إعداد وتنفيذ مسح تفصيلي بشأن الوعي بالفوائد المرتبطة بوضع أقل البلدان نموا، ومدى استفادة البلدان المستفيدة من هذه الفوائد؛
  • Dans l'approche d'Évian, l'analyse du degré d'endettement tolérable menée par le FMI pour chaque pays débiteur joue un rôle crucial dans le résultat de la restructuration de la dette.
    وفي إطار نهج إيفيان، يلعب تحليل القدرة على تحمل الدين، الذي يضطلع به صندوق النقد الدولي لكل بلد مدين، دورا حاسما في تشكيل نتاج عملية إعادة هيكلة الدين.
  • Il importe que ce cadre comporte des critères stables et objectifs compatibles avec les besoins du développement des pays endettés, en particulier leurs besoins de financement pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.
    ومن المهم أن يشمل الإطار معايير ثابتة وموضوعية تتسق والاحتياجات الإنمائية للبلد المدين، خاصة احتياجاته من التمويل، لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
  • - Une analyse de la stabilité du pays et de la région considérés.
    - تحليل مدى استقرار البلد والمنطقة المعنيين.
  • Les difficultés, et le degré, d'application peuvent varier suivant la situation politique d'un pays ou la mobilisation de sa société civile, ou la mesure dans laquelle les bureaux de pays des Nations Unies collaborent avec les gouvernements.
    وقد تتفاوت قيود التنفيذ أو درجاته بحسب الوضع السياسي للبلد ومدى قوة المجتمع المدني فيه، بالإضافة إلى قدرة المكاتب القطرية على التعاون مع الحكومة.